昨天晚上
小编的朋友圈突然就被这样一篇
特殊报道刷屏了
emmm~
村の夜間会合で自由な語らい 湖南省醴陵市
这群醴陵人怎么在转日文的链接?
于是
好奇心旺盛的小编
就点了进去
新华社?醴陵市三星里村?
夜间集聚?自由说话?
好的,这已经成功激起了
小编的求知欲
【新华社长沙2月24日】21日晚,在中国湖南省醴陵市三星里村的幸福屋场召开了居民们的会议。该村自幸福屋场建成以来,已经召开了30多次夜间会议,村干部和居民加起来有一千多人参加了。参加者可以自由讨论修缮道路、确保农业用水、稳定供给电力等生活中熟悉的事情。
经过翻译
小编终于明白了
原来是新华社发布推荐了
日文版“醴陵依托幸福屋场进行‘屋场夜话’
开展基层治理工作”的文章
沈潭镇三星里村“屋场夜话”
走出了国际范er~
近段时间
新华社持续关注醴陵
先后聚焦
(点击蓝字部分查看详细内容)
醴陵经验走出去
成为了他山之石
此刻,小编只有